Wir bieten Copywriting-Services für Kundenreferenzprogramme, einschließlich Interview des Kunden in seiner Landessprache, Redaktion des Douments in Englisch und der Landessprache des Kunden und Einholen der Genehmigung des Kunden für die Veröffentlichung.
Wir lokalisieren Webportale – sämtliche Informationen, die Ihr Unternehmen online gestellt hat, von Ihrer Homepage bis zum Web-Seminar.
Wir lokalisieren Software – alle Inhalte der Benutzeroberfläche einschließlich Onlinehilfe und graphischen Anpassungen.
Wir lokalisieren Dokumentation – Produktkataloge, Marketingbroschüren, Newsletter, Datenblätter, Schulungsunterlagen, Geschäftsberichte, White Papers, Pressemeldungen etc.
Wir lokalisieren Schulungs- und Präsentations-Videos einschließlich der Audioinhalte – und liefern beispielsweise Ihr Online-Seminar samt Präsentation und Audiospur in jeder gewünschten Sprache.
Wir realisieren das komplette Editing und Publishing Ihrer Dokumentation – in jeder gwünschten DTP-Software.
Wir optimieren Ihre Website für fremdsprachige Suchmaschinen – damit Sie auch in Ihren Zielmärkten optimal in Suchmaschinen gefunden werden.
Wir testen lokalisierte Produkte – und gewährleisten, dass sie in der lokalisierten Sprache genau so funktionieren wie im Original.
Wir beraten Sie im Bereich der Internationalisierung – und senken dauerhaft die Kosten Ihrer Lokalisierungsprojekte.
Und natürlich arbeiten wir bei Bedarf auch bei Ihnen vor Ort.

