Básicamente, como fabricante, dispone de las siguientes opciones de localización.
Localizar utilizando su propio personal.
Tendrá un control directo sobre todos los procesos de localización y podrá integrar a la perfección la localización con los demás procesos de su empresa. No obstante, tendrá que realizar importantes inversiones en aspectos ajenos a su negocio principal. Necesitará gestores de proyectos cualificados y traductores con mucha experiencia, y esto repercutirá en los costes fijos de su empresa. Su expansión y diversificación se hará más difícil ya que la localización a un nuevo idioma sólo es posible cuando haya encontrado y formado al personal adecuado.
Localizar a través de un distribuidor.
Ésta es una solución que se antoja lógica y buena pensando en el aspecto financiero. Independientemente del acuerdo económico al que llegue con el distribuidor, en la práctica está cediendo el control de su marca en el mercado objetivo ya que deja de estar a cargo de los procesos de localización. En la mayoría de los casos, el distribuidor subcontratará la localización dado que este campo no forma parte de su negocio principal.
Contratar la localización a un Proveedor de Servicios de Localización (PSL).
Este método le garantiza la mejor gestión para sus proyectos y le ofrece toda una serie de servicios complementarios como la autoedición multilingüe, la gestión terminológica y de las memorias de traducción, el doblaje o grabación de contenidos de audio, etc. Un PSL profesional está al mando de todas las lenguas meta solicitadas y le ofrecerá un gestor de proyectos concreto que será su persona de contacto durante el desarrollo del proyecto. De esta forma usted continúa manteniendo el control de los procesos, lo que le aporta flexibilidad y la posibilidad de introducir cambios en cualquier momento. También podrá estar tranquilo al saber que el número de traductores especializados que trabajan en su proyecto asegura la completa supervisión de los contenidos generados en todos los idiomas. Sin embargo, su alcance en la gestión del control de calidad se verá limitado si la comunicación con el PSL es pobre o si no eligió a la empresa adecuada para esta tarea, pudiendo repercutir negativamente en la calidad de los productos localizados.
¿Cuál es el mejor método?
Algunas de las ventajas y desventajas que acabamos de describir dependen del método que elija. Generalmente, necesitará contar con unos seis meses para poder encontrar y formar a traductores cualificados en su campo y lengua meta concreta. Otros pros y contras dependen de la contribución real de todos los participantes en el proyecto como, por ejemplo, el nivel de comunicación entre usted y su PSL. Cada método tiene sus ventajas e inconvenientes, por lo que elegir el método más adecuado depende de su estrategia y marketing.
Para que le resulte más fácil seleccionar al PSL adecuado, hemos preparado la siguiente lista de preguntas para usted.

